Página Inicio BookCrossing...
los libros son sagrados

¿Has encontrado uno de nuestros libros? Pulsa aquí
  inicio     españa     de caza     comunidad     prensa  

españa...

:: etiquetas
:: el foro
:: artículos
:: créditos
:: zonas oficiales
:: citas de libros
:: máximas
:: agenda de eventos

Indica que el enlace o botón junto al que se encuentra, lleva a una página externa (normalmente en inglés), que se abrirá en una nueva ventana.
¿Has encontrado un libro con una etiqueta BookCrossing?
¡Has venido al sitio adecuado! Haz una entrada en el diario pinchando aquí...
¿Aun no eres miembro?
!Únete Ahora, y empieza a liberar libros ahora mismo!
¡Es
GRATIS, FÁCIL y PRIVADO!

Foros de discusión
FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros
Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse  PerfilPerfil    SudokuSudoku   
Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 
Ir a Foro Español de BookCrossing.com

Aniversarios Literarios de Autores
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 43, 44, 45, 46, 47, 48  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión    Foros de discusión -> Foro Literario
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 12:45 pm 
Asunto: Sinclair

Upton Sinclair nació en Baltimore el 20 de septiembre de 1878.
Autor prolífico, una de sus primeras novelas fue The Jungle, que en 1905 denunciaba las terribles condiciones laborales y de higiene de los mataderos de Chicago (en los que trabajó dos meses de incógnito para documentarse).
El revuelo causado por su denuncia fue terrible, las exportaciones norteamericanas de carne se hundieron, y el presidente Roosevelt promulgó en 1906 la Meat Inspection Act y la Pure Food and Drug Act, que años después daría origen a la FDA, la agencia estatal que controla en Estados Unidos la calidad de los medicamentos y de los alimentos.

[...] and as for the other men, who worked in tank-rooms full of steam, and in some of which there were open vats near the level of the floor, their peculiar trouble was that they fell into the vats; and when they were fished out, there was never enough of them left to be worth exhibiting,—sometimes they would be overlooked for days, till all but the bones of them has gone out to the world as Durham’s Pure Leaf Lard.
The Jungle

[...] y en cuanto a los otros, que trabajaban en tanques llenos de vapor, y en algunos de los cuales había tinajas abiertas casi a nivel del suelo, su peculiar problema es que caían en las tinajas, y cuando les pescaban nunca quedaba nada que valiera la pena enseñar; a veces pasaban días sin que nadie se diera cuenta, hasta que todo menos los huesos había salido al mundo como Pura Manteca de Cerdo Durham’s.
La Jungla
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xarnegro
BC-Spain es mi Tótem
BC-Spain es mi Tótem


Registrado: 27 Feb 2005
Mensajes: 4213
Ubicación: En un lugar de California, de cuyo nombre no quiero acordarme...

Responder citando
MensajePublicado: Lun Sep 21, 2009 11:25 pm 
Asunto:

El 21 de septiembre de 1902 nace el gran poeta sevillano, Luis Cernuda .




Adolescente fui en días idénticos a nubes,
cosa grácil, visible por penumbra y reflejo,
y extraño es, si ese recuerdo busco,
que tanto, tanto duela sobre el cuerpo de hoy.

Perder placer es triste
como la dulce lámpara sobre el lento nocturno;
aquél fui, aquél fui, aquél he sido;
era la ignorancia mi sombra.

Ni gozo ni pena; fui niño
prisionero entre muros cambiantes;
historias como cuerpos, cristales como cielos,
sueño luego, un sueño más alto que la vida.

Cuando la muerte quiera
una verdad quitar de entre mis manos,
las hallará vacías, como en la adolescencia
ardientes de deseo, tendidas hacia el aire.

-Luis Cernuda

_________________
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Jue Oct 01, 2009 11:40 am 
Asunto: Beckford

William Beckford, el hombre más rico de Inglaterra, nació en Londres el 1 de octubre de 1760.

For the first time in my life I tasted the genuine Spanish chocolate, spiced and cinnamoned beyond all endurance. It has put my mouth in a flame, and I do nothing but spit and sputter.

Letters from Italy with Sketches of Spain and Portugal


Por primera vez en mi vida probé el auténtico chocolate a la española, insoportablemente cargado de especias y canela. Llenó mi boca de fuego, y no hacía más que escupir y babear.

Cartas de Italia con apuntes sobre España y Portugal
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Mar Oct 13, 2009 10:24 am 
Asunto: Bayly

Thomas Haynes Bayly nació en Bath el 13 de octubre de 1797.
La mayor parte de sus poemas fueron canciones populares, con música de otros o a veces del mismo Bayly.

Oh, no! We never mention him, his name is never heard;
My lips are now forbid to speak that once familiar word.
From sport to sport they hurry me, to banish my regret,
And when they win a smile from me, they think that I forget.

They bid me seek in change of scene the charms that others see,
But were I in a foreign land, they'd find no change in me.
'Tis true that I behold no more the valley where we met,
I do not see the hawthorn tree, but how could I forget?

For oh! there are so many things recall the past to me,
The breeze upon the sunny hills, the billows of the sea,
The rosy tint that decks the sky before the sun is set;
Ay every leaf I look upon forbids me to forget.

They tell me he is happy now, the gayest of the gay;
They hint that he forgets me too, — but I heed not what they say.
Perhaps like me he struggles with each feeling of regret:
But if he loves as I have loved, he never can forget.

Sí, es el poema que cita el burlón Fergus en el capítulo 47 de La inquilina de Wildfell Hall, de Anne Brontë. También aparece citado en el capítulo 58 de La tienda de antigüedades, de Dickens (en boca de Mr. Swiveller), y en el capítulo 29 de La mano de Wylder, de Le Fanu. E imagino que en un montón de libros más, pues su popularidad fue enorme.

¡Oh, no! Nunca lo mencionamos, nunca se oye su nombre;
mis labios tienen prohibida la palabra antes familiar.
Me llevan de diversión en diversión, para alejar mi añoranza,
y cuando me arrancan una sonrisa, piensan que olvido.

Quieren que encuentre en el cambio de aires los encantos que otros ven,
pero aunque estuviera en tierras extrañas, no me verían cambiar.
Es cierto, ya no admiro el valle en que le conocí,
no veo el espino albar, ¿mas cómo puedo olvidar?

Porque, ¡oh!, hay tantas cosas que me recuerdan el pasado,
la brisa sobre las colinas soleadas, las olas del mar,
el tinte rosado que viste el cielo antes del ocaso;
cada hoja que contemplo me impide, ¡ay!, olvidar.

Me dicen que ahora es feliz, el más alegre de los alegres;
sugieren que me olvidó también, pero yo no les creo.
Tal vez, como yo, él lucha con cada sentimiento de añoranza;
pero si ama como yo he amado, nunca olvidará.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Mie Oct 28, 2009 4:40 pm 
Asunto: Anne Perry

Juliet Marion Hulme, que firma sus obras como Anne Perry, nació en Londres el 28 de octubre de 1938. A los 15 años ayudó a su mejor amiga a matar a la madre de ésta, por lo que pasó cinco años en la cárcel, y a partir de los 40 volvió a la fama como autora de novelas policiacas.

The police boat plunged forward and to port as the other lighter crossed to starboard. The first man leapt aboard, then the second, pistols drawn.

Execution Dock

La barca de la policía avanzó hacia delante y hacia babor al tiempo que la otra gabarra cruzaba hacia estribor. El primer hombre saltó a bordo, luego el segundo, con las pistolas desenfundadas.

El muelle de la ejecución
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Dom Nov 01, 2009 3:56 pm 
Asunto: Ruy López

Ruy López de Segura nació en 1540, se desconoce la fecha exacta, en Segura de León, provincia de Badajoz, aunque él se consideraba de la cercana Zafra, donde estaba su casa familiar.
Se le considera el primer campeón del mundo de ajedrez (1570-1575). En 1561 publicó uno de los primeros y más prestigiosos tratados de ajedrez, en el que describe la famosa apertura española (apertura Ruy López).

La afficion es mucho necessaria para las cosas arduas. Porque con la afficion se pone cuydado y se haze liuiano, y el cuydado diligente todo acaba. Porque como dize Seneca episto.lib. 7 cap. I: Nihil est, quod non expugnet pertinax opera, & intenta ac diligens cura, dize: Ninguna cosa ay que no consiga el trabajo pertinaz, y el intento y diligente cuydado.

Libro de la invencion liberal y arte del juego del Axedrez, muy vtil y prouechosa: assi para los que de nueuo quisieren deprender à jugarlo, como para los que lo saben jugar.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Vie Dic 25, 2009 2:27 pm 
Asunto: San Mateo

Nada se sabe del autor del Evangelio según San Mateo. Una antigua tradición lo identificaba con el recaudador de impuestos al que el mismo Jesús convierte en su discípulo; pero la opinión mas extendida es que no fue él, sino todo lo más un discípulo del discípulo.


Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν. μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου.
Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν.
ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων, Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου, τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου:
τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν, αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος,
Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ' ἡμῶν ὁ θεός.
ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ:
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν: καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.


El nacimiento de Jesucristo fue así: Estando comprometida María, su madre, con José, antes que vivieran juntos se halló que había concebido del Espíritu Santo.
José, su marido, como era justo y no quería infamarla, quiso dejarla secretamente.
Pensando él en esto, un ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.
Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».
Todo esto aconteció para que se cumpliera lo que dijo el Señor por medio del profeta:
«Una virgen concebirá y dará a luz un hijo
y le pondrás por nombre Emanuel» (que significa: «Dios con nosotros»).
Cuando despertó José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado y recibió a su mujer.
Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito, y le puso por nombre Jesús.

Versión Reina-Valera, 1995
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Dom Dic 27, 2009 1:15 pm 
Asunto: Çorut

Pieri Çorut, el poeta en lengua friulana, más conocido por su nombre italiano, Pietro Zorutti, nació en Dolegne dal Cuei, Dolegna del Collio, cerca de Trieste, el 27 de diciembre de 1792.

LA PLOVISINE

Plovisine minudine,
lizerine,
tu vens-jù cussì cidine
senze tons e senze lamps
e tu dâs di bevi ai ciamps!

Plovisine fine fine
lizerine,
bagne bagne un freghenin
l’ort del pùar contadin:
senze te nol mene nuje;
bagne bagne chê latuje,
bagne bagne chel radric
fin cumò tignûz a stic;
bagne l’ort del pùar omp,
bagne il cjamp del galantomp.


La llovizna

¡Oh, llovizna pequeñita,
ligerita,
que vienes tan calladita,
sin relámpagos ni truenos
y das de beber a los campos!

Llovizna suave, suave
ligerita,
baña, baña un poquitín
el huerto del campesino:
que sin ti no crece nada;
baña, baña esa lechuga,
baña, baña aquella col
que hasta ahora estaba seca;
baña el huerto del labriego,
baña el campo solariego.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Dom Ene 03, 2010 3:33 pm 
Asunto: Metastasio

Tal como prometimos el 16 de enero de 2009, hoy toca hablar de Pietro Metastasio, nacido en Roma el 3 de enero de 1698 con el nombre de Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi.
Escribió libretos de ópera en una época en que el libreto era más importante que la música. Diríamos “una ópera de Wagner con libreto de X”, pero “una opera de Metastasio con música de X”. Más de sesenta compositores, entre ellos Vivaldi, Pergolesi, Cimarosa y Donizetti, pusieron música a su obra Olimpiada.
Y a Olimpiada precisamente dedica el cuarto de sus sonetos sobre sus obras dramáticas:

Scrivendo l'autore in Vienna l'anno 1733 la sua Olimpiade, si sentì commosso fino alle lagrime nell'esprimere la divisione di due teneri amici: e meravigliandosi che un falso e da lui inventato disastro potesse cagionargli una sì vera passione, si fece a riflettere quanto poco ragionevole e solido fondamento possano aver le altre, che soglion frequentemente agitarci nel corso di nostra vita.

Sogni e favole io fingo; e pure in carte
Mentre favole e sogni orno e disegno,
In lor, folle ch'io son, prendo tal parte,
Che del mal che inventai piango e mi sdegno.

Ma forse, allor che non m'inganna l'arte,
Più saggio io sono? È l'agitato ingegno
Forse allor più tranquillo? o forse parte
Da più salda cagion l'amor, lo sdegno?

Ah che non sol quelle, ch'io canto, o scrivo,
Favole son, ma quanto temo o spero,
Tutto è menzogna, e delirando io vivo!

Sogno della mia vita è il corso intero.
Deh tu, Signor, quando a destarmi arrivo,
Fa ch'io trovi riposo in sen del Vero.


Escribiendo el autor en Viena, en el año 1733, su Olimpiada, se sintió conmovido hasta las lágrimas al relatar la separación de dos tiernos amantes. Y maravillándose de que un desastre falso y que él mismo había inventado pudiera causarle una pasión tan real, se puso a reflexionar en cuán poco razonable y sólido puede ser el fundamento de las otras, que suelen agitarnos en el curso de nuestra vida.

Sueños y fábulas finjo, y mientras en papel
aún fábulas y sueños tramo y adorno,
en ellos, tonto de mí, tal parte tomo,
que del mal que inventé lloro y desprecio.

¿Pero acaso, cuando el arte no me engaña
soy más sabio? ¿Acaso el agitado ingenio
está entonces más tranquilo? ¿acaso parten
de más firme razón el amor y el desprecio?

¡Ah, que no sólo las que canto o escribo,
son fábulas, sino cuanto temo o espero,
todo es mentira, y delirando vivo!

Sueño es el curso entero de mi vida.
Oh, tú, Señor, haz que cuando despierte,
encuentre reposo en el seno de la Verdad.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bradomin
¡Adoro BC-Spain!
¡Adoro BC-Spain!


Registrado: 22 Oct 2003
Mensajes: 583

Responder citando
MensajePublicado: Mar Mar 23, 2010 9:12 pm 
Asunto: Martin du Gard

Roger Martin du Gard nació en Neuilly-sur-Seine el 23 de marzo de 1881. Ganó el premio Nobel de literatura en 1937.

Chez les Thibault, l’on tenait un véritable conseil de famille. L’abbé Binot était accouru de bonne heure rue de l’Université, devançant de peu M. l’abbé Vécard, secrétaire particulier de Mgr. l’Archevêque de Paris, directeur spirituel de M. Thibault et grand ami de la maison, qui venait d’être averti par téléphone.

Les Thibault. Le Cahier gris

En casa de los Thibault tenía lugar un auténtico consejo de familia. El abate Binot había acudido temprano a la calle de la Universidad, adelantándose por poco al abate Vécard, secretario particular de Monseñor el Arzobispo de París, director espiritual de Monsieur Thibault y gran amigo de la casa, al que acababan de avisar por teléfono.

Los Thibault. El Cuaderno gris
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 43, 44, 45, 46, 47, 48  Siguiente
Foros de discusión -> Foro Literario Página 44 de 48

 

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Cambiar a:  


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group





inicio   de caza   comunidad   el murmullo   acerca de   FAQs   créditos  


Si todavía no te has unido a las filas de los BookCrossers en Bookcrossing.com, ¡hazte miembro pinchando aquí!
 

BC-ESPAÑA
En esta sección encontrarás toda la información del BookCrossing en España.

ETIQUETAS
EL FORO
PRENSA
ARTÍCULOS
DE CAZA
CRÉDITOS
AGENDA DE EVENTOS
ZONAS OFICIALES
CITAS
MÁXIMAS

¡Tu voz cuenta!
Ayuda a crecer al Movimiento hablando a tus amigos sobre BookCrossing.
Citas de Libros

"Un tren que parte es la cosa del mundo que más semejanza tiene con un libro que se acaba"
Benito Pérez Galdós
Donde NO liberar
Es triste, pero desde el 11-S, los aeropuertos y aviones son sitios muy malos para liberar libros. Cualquier objeto abandonado será probablemente recogido por el personal de seguridad, y podría incluso causarles una alarma indebida, así que por favor usa el sentido común y libera tus libros donde estén seguros. ¡Gracias!