|
|
Indica
que el enlace o botón junto al que se encuentra, lleva a una página
externa (normalmente en inglés), que se abrirá en una nueva
ventana.
¿Has encontrado un libro con una etiqueta BookCrossing?
¡Has venido al sitio adecuado! Haz una entrada en el diario pinchando
aquí...
¿Aun no eres miembro?
!Únete Ahora, y empieza a liberar libros
ahora mismo!
¡Es GRATIS, FÁCIL y PRIVADO!
|
|
|
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
petitejolie Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 14 Mar 2005 Mensajes: 9397 Ubicación: Lugo
|
|
Publicado: Mie May 05, 2021 8:06 pm Asunto: Libros A2: Viaje al centro de la Tierra |
|
Según las "reglas" de este desafío, le debía una segunda vuelta a cocodras. Luego de pensarlo bastante, le he lanzado un guante que me encanta, haya cogido.
La intención, esta vez, es leer de manera conjunta: "Viaje al centro de la Tierra" de Julio Verne.
¿De dónde he sacado la idea? Como muchos de vosotros sabéis, gestionamos un proyecto de fomento lector en el HULA y recibimos donaciones de vez en cuando. Con el tema pandemia, el proyecto está parado, pero las donaciones siguen llegando.
Y tan es así, que nos hemos hecho con varios volúmenes de "Viaje al centro de la Tierra".
Hasta cuatro libros DIFERENTES he reunido en los últimos tiempos y me ha llamado la atención, tener cuatro ejemplares que ni comparten traductor/a!!! Con lo que, me entraron ganas de trastear entre sus páginas. Pero claro, hacerlo sin leer la historia, me parecía un sacrilegio. Es por esto que, quiero intentarlo de manera conjunta, a ver si así no tengo escapatoria
Ojo, no quiere decir que vaya a leer las cuatro ediciones, pero me interesa contrastar porque además, son bastante alejadas en el tiempo entre sí.
Si alguien más se anima (y esto va también por ti, cocodras) puedo prestarle el libro para leerlo y comentarlo aquí. Con la curiosidad despierta, el pasado 23 de abril, cotilleé en la librería sobre la edición que tienen a la venta (sin preguntar, la primera que encontré) y además de ser muy chula...ofrece OTRO traductor!!!
En fin, aquí planteo el desafío lector, como decía miscelánea, en su momento.
Queda abierto a lectores/as que se animen. La idea es empezar a mediados de mes , aproximadamente.
Y por si quedan dudas, en el siguiente comentario, cuelgo las reglas generales, copiadas de misce.
Cocodras, estoy más que encantada, de que te aventures en este viaje _________________ La petite-estantería |
|
Volver arriba |
|
|
petitejolie Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 14 Mar 2005 Mensajes: 9397 Ubicación: Lugo
|
|
Publicado: Mie May 05, 2021 8:18 pm Asunto: |
|
"NORMAS"
La idea es que quien quiera participar le pida relaciones a otro bookcrosser y se ponga de acuerdo con el para leer un libro en concreto al mismo tiempo y con libertad total para destriparlo en el foro.
Esto es como el ligoteo, hay que pactar algunas reglas:
Flirteo:
- Cada pareja estará unida durante al menos 2 libros, de manera que una vez elija uno y la siguiente el otro.
- Los libros deben ser nuevos, no leídos anteriormente por ninguno de la pareja, y cada participante puede ofrecerle a su pareja tantos libros como quiera para que el otro pueda elegir. Y a la vuelta viceversa.
* excepción que nos tomamos, pues la obra ya la hemos leído...¿pero quién se acuerda?
Al tema:
- Cada pareja/libro abrirá un hilo en el foro literario para poder hablar a gusto del libro mientras lo estén leyendo. En ese hilo se avisará en el primer mensaje de que se va a despellejar el libro y que contiene spoilers para que futuros lectores y foreros lo tengan claro.
- Una vez abierto el hilo cada pareja puede proceder como prefiera; fijar un día concreto para leer y postear comentarios del capitulo tal, cada uno lee a su bola y postea cuando puede/ quiere, quedar entrecañas o por skype para leer juntos e ir posteando comentarios....
- Se trata de establecer un dialogo, que no se quede en un leer y resumir, si no de comentar , enlazar ideas con otros libros y otras referencias... se trata, en fin, de hacer un trio con el libro.
El cigarrito de después:
- Cuando cada pareja haya leído al menos los dos libros elegidos pueden hacer lo que quieran: Abandonar la lectura compartida y volver a los placeres solitarios, cambiar de pareja, seguir arejuntaos en estricta monogamia, incluir a un tercero, unirse a un club de lectura multitudinario...
Aquí, recordando pautas _________________ La petite-estantería |
|
Volver arriba |
|
|
cocodras Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 26 Ene 2010 Mensajes: 12487 Ubicación: En el camino de baldosas amarillas
|
|
Publicado: Jue May 06, 2021 9:39 am Asunto: |
|
Qué buena historia. Como curiosidad, cuando la leí fue con el ejemplar que publicó El Mundo, si no me equivoco, y que sale en tu foto.
Esta vez voy a intentarlo con una traducción al inglés que llegó a mí hace un par de meses y a la que le tengo muchas ganas, a ver si esta vez se me da mejor la concentración. si no, no creo que sea difícil encontrar una traducción al castellano.
Imposible resistirme a este título. Pero... a ver qué tal ha pasado el tiempo por mí. _________________ Mi estantería |
|
Volver arriba |
|
|
petitejolie Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 14 Mar 2005 Mensajes: 9397 Ubicación: Lugo
|
|
Publicado: Jue May 06, 2021 10:02 am Asunto: |
|
cocodras escribió: |
Esta vez voy a intentarlo con una traducción al inglés que llegó a mí hace un par de meses y a la que le tengo muchas ganas, a ver si esta vez se me da mejor la concentración. si no, no creo que sea difícil encontrar una traducción al castellano.
|
Seguro que no
La verdad es que hablando con Lourixe ayer, le decía que yo sólo creo recordar leer adaptaciones, pero no la obra original; de modo que también vamos a ver cómo me va... _________________ La petite-estantería |
|
Volver arriba |
|
|
cocodras Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 26 Ene 2010 Mensajes: 12487 Ubicación: En el camino de baldosas amarillas
|
|
Publicado: Jue May 06, 2021 11:51 am Asunto: |
|
Es que lo terrible de las obras de Verne es precisamente esa: las adaptaciones y a veces es difícil encontrarlas completas. Vamos, como si fueran el Ulyses de Joyce. _________________ Mi estantería |
|
Volver arriba |
|
|
petitejolie Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 14 Mar 2005 Mensajes: 9397 Ubicación: Lugo
|
|
Publicado: Lun May 10, 2021 8:51 pm Asunto: |
|
Como he contado anteriormente, tengo a mano cuatro traducciones diferentes de la obra y estoy en el proceso de decidir por cuál me decanto.
He comenzado a mirar, simultaneando la edición que comentó cocodras (de la colección de El Mundo) y una de bolsillo de Ediciones B porque me suena el traductor.
Sólo vengo a contar que hay muchísimas diferencias y que he puesto en comparativa la primera pág. de las cuatro y sólo ahí se encuentran distintas expresiones, datos eliminados/añadidos, etc.
En fin, por lo que he visto, aún no me he decidido por ninguna, pero ya eso es tarea ardua
¿Nadie más se anima a compartir esta lectura con los ánimos que estoy dando? _________________ La petite-estantería |
|
Volver arriba |
|
|
cocodras Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 26 Ene 2010 Mensajes: 12487 Ubicación: En el camino de baldosas amarillas
|
|
Publicado: Mar May 11, 2021 9:54 am Asunto: |
|
Petite, ¿cuándo empezamos? _________________ Mi estantería |
|
Volver arriba |
|
|
petitejolie Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 14 Mar 2005 Mensajes: 9397 Ubicación: Lugo
|
|
Publicado: Mar May 11, 2021 9:13 pm Asunto: |
|
cocodras escribió: | Petite, ¿cuándo empezamos? |
Alrededor de este finde, si te va bien.
Decididamente, de las ediciones que tengo, he optado por seguir la de Alianza Editorial, traducción de Miguel Salabert. _________________ La petite-estantería |
|
Volver arriba |
|
|
cocodras Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 26 Ene 2010 Mensajes: 12487 Ubicación: En el camino de baldosas amarillas
|
|
Publicado: Mie May 12, 2021 1:35 pm Asunto: |
|
Sí, perfecto. _________________ Mi estantería |
|
Volver arriba |
|
|
cocodras Poseíd@ por mi BC-Pasión
Registrado: 26 Ene 2010 Mensajes: 12487 Ubicación: En el camino de baldosas amarillas
|
|
Publicado: Sab May 15, 2021 9:27 pm Asunto: |
|
Capítulo 2.
Empezado. Leídos los dos primeros capítulos. En el primero se hace la presentación de los personajes y no recordaba que el profesor Lidenbrock fuera tan gruñón. Me ha recordado a Sheldon Cooper.
En el segundo aparece el misterioso libro que una vez leído sé de qué se trata, pero si lo lees de primeras tienes el misterio planteado.
También hay historia con la traducción al inglés. Llegaron a mí dos: una de las primeras, del siglo XIX en la que el traductor hizo un poco lo que le dio la gana y esa traducción revisada. Tremendo lo que algunos traductores (los malos, claro) hacen con los textos, no? _________________ Mi estantería |
|
Volver arriba |
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|
inicio
de caza
comunidad
el murmullo
acerca de
FAQs
créditos
|
|
Si todavía no te has unido a
las filas de los BookCrossers en Bookcrossing.com, ¡hazte miembro pinchando
aquí!
"Un libro es un regalo estupendo, porque muchas personas sólo leen para no tener que pensar."
Maurois, André
Donde NO liberar
Es triste, pero desde el 11-S, los aeropuertos y aviones son
sitios muy malos para liberar libros. Cualquier objeto abandonado
será probablemente recogido por el personal de seguridad,
y podría incluso causarles una alarma indebida, así
que por favor usa el sentido común y libera tus libros
donde estén seguros. ¡Gracias!
|
|
|